件香难赛。匆匆去得忒煞,这镜儿、也不曾盖。千朝百日不曾来,没这些儿个采。
词意浅显得象是顺口溜,说的是作者去探访某位名妓,结果扑了空,只能隔窗窥看一下闺房。
透过阳光照亮的花窗,可以看到熏笼内暗香幽微,笼面上则摊满了伊人的衣服,虽然并不是新衣,但每一件都熏得香气喷鼻。
一旁的梳妆桌上,圆月一样的明镜倚在镜架上,没有来得及蒙上镜帘,说明女主人是匆匆忙忙化好妆后就出了门,以致没归置妆台,扔下一片狼藉闺房。
而在宋代,熏衣并非女性的专享,男性也一样喜欢衣香撩人。
由于古人信奉“香气养性”,很早就开始用鲜花等芳香植物做成“香囊”、“熏香”、“香露”等物,焚香、熏香、佩香、沐浴等广为用之。
所谓香露便是后世的香水,在宋朝,是地道的进口货。当时的进口香水以大食国的蔷薇露最为出名,“然香犹透彻闻数十步,洒著人衣袂,经十数日不歇也。”
可进口货蔷薇露太贵,当时的广州商人便想到了自制香水。因为没有蔷薇花,便用同样香气浓郁的茉莉花替代,制作出的香水“亦足袭人鼻观”。
『加入书签,方便阅读』