返回第六章(2 / 2)  巨人传首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一章

读法,这两个地名,照拉丁文的意思,都是”健饮”、”洪量”的意思。

    ② 在初版上这里还有:“所罗门在《谚语集》第十四章里不是说过‘Innocens credit omni verbo’(无辜者相信一切的话)么?圣?保罗在《新约?哥林多前书》第十三章里不是说过‘Cas omnia credit’(爱是凡事相信)么?你们为什么不信呢?也许你们会说,这太不象了。我告诉你们,正是为了这个缘故,你们才应该全心全意地相信呢。因为巴黎神学院那些大师们说了,信仰就是为证明没有外形的事物。”

    ③ 密涅瓦:罗马神话中的智慧女神,相等于希腊神话里的雅典娜。

    ① 阿多尼斯:神话中的美男子,他母亲因为受到维纳斯的报复,变成了没药树。

    ② 卡斯托尔和波吕克斯是神话中丽达生的蛋里孵出的一对孪生兄弟,两人终身不离,为友爱的象征。

    ③ 丽达:神话中丁达洛斯之妻,生一蛋孵出卡斯托尔和克里泰摩奈斯特拉,后来变成仙鹤的朱庇特也生一蛋,孵出波吕克斯和海伦。

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一章