返回第三十三章(3 / 3)  巨人传首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一章

海:即波罗的海。

    ⑨ 萨玛特:指欧洲东部。

    ⑩ 瓦拉基亚:在罗马尼亚。

    当时在场的有一个年老的贵族,名叫爱式弗隆(14),是一位阅历丰富、身经百战的老将,他听了这些人的谈话,说道:

    “我担心你们这些计划将和牛奶罐子的笑话一样,那个皮匠梦想在一罐牛奶上发大财,结果罐子打破,连饭也没有得吃。你们这样东征西讨,究竟想干什么呢?这样忙碌奔波,结局是什么呢?”

    毕克罗寿说:“结局是,回来以后,安安稳稳地休息。”

    爱式弗隆说道:

    “万一要是回不来呢,别忘了路途遥远、困难重重啊,现在不去冒险,马上回家,不是更好么?”

    斯巴达三接口道:“哎呀!我的老天,你真是在做梦!难道要我们躲在火炉旁边、跟太太们一起穿穿珍珠、象萨尔达巴鲁斯①那样纺纺线,来消磨这一辈子么?所罗门说得好:‘谁不冒险胆子大,最后无骡亦无马。’”

    爱式弗隆接着说:“马尔古斯回答的也不差:‘过分冒险胆子大,最后丢骡又失马。’②”

    毕克罗寿说:“好了,好了,不谈这个了。我只担心高朗古杰的鬼军队。如果我们都跑到美索不达米亚③去,他们抄我们的后路,怎么办?”

    迈尔达伊回答说:“有办法。你只消派人送一个小小的命令给莫斯科人,一支四十五万战士的优秀军队马上就会动员起来。如果你派我做带兵的统领,我能为了一把货郎杀一个木梳①!我会咬、会踢、会打、会抓、会杀,还会来一个不认账!”

    毕克罗寿说:“好,好,赶快下手!拥护我的人都跟我来!”

    ① 萨尔达巴鲁斯:中世纪故事中一位英雄,后来和妇女一起纺纱。一说是公元前八世纪古阿西里亚国第四代国王,女人气息甚重。

    ② 十五世纪有《所罗门与马尔古斯对话集》一书甚流行,这是里边的两句话。

    ③ 美索不达米亚:亚洲古地名,在幼发拉底河之东。

    ① 他想说:“为了一把木梳,杀一个货郎。”意思是说,为一件小事也可杀人,决不顾惜人命。

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一章